
为广大考生及家长深入了解
南方医科大学2025年本科招生情况
学校特推出招生专题
本期介绍的学院是
外国语学院
欢迎推荐优秀考生报考!
(文末附详细咨询方式)
外国语学院现设英语系、翻译系(MTI教育中心)和公共英语教学部三个教学机构,以及医学语言与文化研究所、医学语言服务中心。学院坚持“讲好中国医学故事、传播中国医学文化”为目标,对接粤港澳大湾区重大战略需求,专注医学语言、医学翻译、医学文化教育与研究二十年,建设国内一流医学英语教育,致力培养具有深厚家国情怀与宽广国际视野的“英语+翻译+医学”复合型、应用型医学语言学家、翻译家、教育家。


专业以“英语+医学”为特色,大学一年级末根据学院专业分流办法分流到英语(医学英语)和翻译专业,致力于培养学生较强的医学英语应用能力和跨文化交流能力,较熟练地掌握翻译方法和技巧,成为复合型、应用型医学语言服务人才,毕业生可进入三甲医院、跨国药企及医学出版社就业。
英语(医学英语)
国家级一流本科专业建设点招生科类及选科:
“3+1+2”省份选考科目:语、数、外+历史+不限选科
“3+3”省份选考科目:语、数、外+不限选科
传统文理省份招生科类:文科
学制:四年
授予学位:文学学士
培养目标:培养具有扎实的英语基本功、国际视野、人文素养、医学基础知识、较强的医学英语应用能力和跨文化交流能力,能适应我国社会主义现代化建设需要的复合型、应用型医学语言服务人才。
主干课程:基础医学概论、系统解剖学、临床医学概论、基础中医学、医学心理学、基础医学英语、高级医学英语、医学英语视听说、中医药翻译基础、中医药典籍翻译、医学笔译基础、医学口译。
专业特色:本专业贯彻生本理念,积极开展教学改革。在学校书院制基础上,按1:3的师生比为学生配备本科导师,指导学生学习、生活和思想;利用现代教育技术,开展线上线下混合式教学,专业核心课进行混合式教学比例已达100%;在所有课程教学中突出课程思政,培养具有中国立场和家国情怀的外语人才。
注:学校具有相关专业硕士学位授予权

2024年举办中国英汉语比较研究会医学语言与翻译专业委员会成立大会
翻译
省级一流本科专业建设点
招生科类及选科:
“3+1+2”省份选考科目:语、数、外+历史+不限选科
“3+3”省份选考科目:语、数、外+不限选科
传统文理省份招生科类:文科
学制:四年
授予学位:文学学士
培养目标:培养具有扎实的英汉双语基本功、国际视野、人文素养、医学基础知识,较熟练地掌握翻译方法和技巧,能胜任医疗卫生等领域口笔译及国际交流工作的复合型、应用型人才。
主干课程:医学概论、临床医学概论、基础中医学、医学英语、医学英语视听说、医学基础笔译、医学高级笔译、医学口译、中医药翻译基础、中医药典籍翻译
专业特色:对接国家“一带一路”、粤港澳大湾区建设对高素质医疗卫生语言服务人才的需要,依托学校基础医学、中医学、公共卫生等重点学科,开设医学专业基础知识和医学翻译课程。实施四年一贯导师制,由学院骨干教师担任,实现全员育人、全过程育人、全方位育人。
注:学校具有该专业硕士学位授予权。

中国英汉语比较研究会医学语言与翻译专业委员会成立大会暨第六届全国医学语言与翻译学术研讨会
学院共有教职工55人,其中专任教师50人,行政人员5人。专任教师中教授8人,副教授15人,高级职称占比46%;博士25人,在读博士3人,其余教师均具有硕士学位;聘请外籍英语语言专家4人。学院教师近五年共发表高水平论文近百篇,出版著作及教材共14部;获国家社会科学基金项目3项、省部级科研课题20项、广东省教育厅课题9项;指导学生参加外语类竞赛获省级及以上奖励100余项。
师资队伍中,专任教师拥有“英语+医学”的复合型知识结构,综合素质高,教研能力突出,其中包括广东省本科高校教指委委员3名。本专业教师依托广东省社会科学研究基地“健康中国与中医药文化国际传播中心”,学院医学语言文化研究所以及辑刊《医学语言与文化研究》等平台,积极从事医学人文和医学翻译研究,以科研促进教学,带动学生参加科学研究。
吴让科
教授

外国语学院副院长(主持工作),广东省大学英语课程教学指导委员会委员,广东省外国语言学会会员。系统讲授“科技翻译”“中医典籍翻译”“医学文献翻译”“医学资讯翻译”等课程。主编《高等院校新概念医学英语系列教材》《医学英语经典阅读教程(通识分册)》,主审《护理学基础操作技术(双语版)》。主持省社科规划项目和省教改项目4项,参与国社科1项。在《外语电化教学》《解放军外国语学院学报》《外语研究》等国内期刊发表论文10篇。作为丛书的总主编编写《高等院校新概念医学英语系列教材》。专于医学翻译,擅长SCI论文翻译与译审,是《中华神经医学杂志》等多部医学杂志特约英文审稿专家,译审超百万字。
王中强博士,翻译学博士后,教授

外国语学院副院长,任广东省外国文学学会副秘书长、常务理事等。《解放军外国语学院学报》《叙事研究》《医学语言与文化研究》审稿专家。主持教育部、广东省哲社科、中国博士后基金等课题多项,在Language and Literature,《外国文学研究》《外国文学》《当代外国文学》《小说评论》等学术期刊发表论文30余篇,出版专著、译著、教材多部。
李清华博士,教授,硕士生导师

《医学语言与文化研究》主编,广东省社会科学研究基地主任,广东省本科高校外语类专业指导委员会英语专业分委员会委员。在《现代外语》《外语界》等期刊发表学术论文50余篇,出版专著5部,主持教育部规划和广东省哲社课题3项,主编《医学英语翻译实用教程》《新时代综合医学英语》等教材10余部。目前担任中华医学会医学教育学会全国医学外语学组副会长;中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会副主委。
学院拥有翻译硕士专业学位授权点,现开设英语(医学英语)和翻译两个本科专业,英语(医学英语)获国家级一流本科专业建设点,翻译专业获广东省一流本科专业建设点。建有智能医学翻译实验室、同声传译室和9间语音室,校本部和顺德校区各有一间外语类图书室,藏书近万册,电子图书2000余册,期刊50余种;建有国内首个医学类在线检索的英汉双语语料库和专门的医学英语学习网站-Old West English,拥有15家与医学语言相关的教学实践基地。

我校成为国家应急语言服务团首批理事单位
学院先后承担了国家科技重大专项、国家社会科学基金项目、广东省重点领域研发计划等国家、省市级课题。在Hepatology、Nat Commun、Sig Transduct Target Ther、Angew Chem Int Ed、Adv Sci、Adv Mater、J Med Chem、Brit J Pharmacol等国际著名期刊上发表了SCI论文。发表教学论文200余篇,编写教材30余部,其中主编、副主编20余部。
学院已与英国University of Birmingham签订3+1+1合作协议,目前项目已进入招生阶段;与澳大利亚University of Tasmania合作开展教师和学生交流活动,已派出多名教师和学生到该校进行短期进修学习;还与The Ohio State University,The University of North Ampton,Louisiana State University at Alexandria等学校建立了友好合作关系。

学院与英国伯明翰大学签署3+1+1合作项目
学院立足重点医科大学平台,在学科建设、科学研究、人才培养和社会服务中突出“医学”特色。成立“医学语言与文化研究所”,组建医学语言、医学文学、医学文化、医学翻译四个研究团队。依托广东省社会科学界联合会社会科学研究基地“健康中国与中医药文化国际传播研究中心”,对接国家战略重大需求,开展医学翻译、医学语言、医学人文等方面的研究。
2017年11月创办国内第一份医学与语言交叉研究期刊——《医学语言与文化研究》,并于2021年进入中国知网检索,在医学语言与文化研究领域有重要影响。学院师生组成的医学翻译团队圆满完成“从都国际健康论坛”“地中海贫血国际研讨会”“亚太肝病大会”“第36届世界骨科大会”等大型国际会议的口译和笔译任务。成为广东省卫健委援外医疗培训定点单位,先后承办了广东省卫健委援外医疗队出国前培训、南方医科大学临床专业认证志愿者培训、南方医院全外教英语口语培训班等培训任务。

承办第11批援加纳医疗队和第4批援多米尼克医疗队出国培训

学院本科生、研究生共同担任2024年第二十八届国际分子医学学术大会现场口译员

学院本科生、研究生共同承担2025年澳大利亚新南威尔士州食品、酒类、消费品对接会翻译工作

学院拥有一支专业扎实、经验丰富的教师团队,他们既传授知识,更注重启发思维。同学们互帮互助,在交流中共同进步。四年时光里,我深深感受到这个集体的温暖与活力。感谢每一位悉心指导的老师,感谢并肩前行的同窗好友,是你们让这段求学之旅充满收获与感动。这些经历不仅丰富了我的专业知识,更塑造了我求真务实的态度,为未来职业发展奠定了坚实基础。
——2021级翻译专业
刘卓

外国语学院大家庭温馨和谐,对学生关爱有加,并时常举办各类文体活动,丰富同学们的生活。在这珍贵的四年时光里,我很幸运能够在老师们的指导下不断成长和进步,在同学们的相处中不断弥补自己的不足。在未来的道路上,这份珍贵的财富将伴随我左右,指引我乘风破浪,不断攀登人生的高峰。
——2021级翻译专业
候宇航
线上招生咨询方式
关注“南方医科大学招生办公室”微信公众号
可获取最新高考招生资讯
扫码进入“南方医科大学普高招生”微信小程序
点击右下角智能问答平台咨询招生信息

“南方医科大学普高招生”微信小程序
END转自 | 南方医科大学
高招云直播
